こーち
の正しい名前は「COACH (コーチ 」です。
社名の由来は「COACH (コーチ)」をご覧下さい。
≪公式サイト&関連リンク≫
楽天市場:「COACH (コーチ)」
≪こーちの間違い理由≫
「COACH」を日本語で読み、カタカナ正式名称にするのを忘れてしまった時の名前間違いが「こーち」になります。発音は間違っていませんが、正しい名前は「COACH (コーチ)」です。
≪その他の間違いワード≫
coach / corch / couch / koach / ko-tiの正しい名前は「CHANEL (シャネル)」です。
社名の由来は「CHANEL (シャネル)」をご覧下さい。
≪公式サイト&関連リンク≫
楽天市場:「CHANEL (シャネル)」
≪ちゃねlの間違い理由≫
「CHANEL」の順番で日本語入力してしまった時のスペルミスが、この「ちゃねl」です。日本語と英語の間違ったコラボレーションですね。正しいブランド名は、「CHANEL (シャネル)」になります。
≪その他の間違いワード≫
chanel / shanel / shaneru / syaneru / syannneru / tyanelの正しい名前は「CHANEL (シャネル)」です。
社名の由来は「CHANEL (シャネル)」をご覧下さい。
≪公式サイト&関連リンク≫
楽天市場:「CHANEL (シャネル)」
≪しゃねるの間違い理由≫
「CHANEL」を日本語で読み、カタカナ正式名称にするのを忘れてしまった時の名前間違いが「しゃねる」になります。発音は間違っていませんが、正しい名前は「CHANEL (シャネル)」です。
≪その他の間違いワード≫
chanel / shanel / shaneru / syaneru / syannneru / tyanel