CHANELの検索結果 tag:righttitle.com,2018:/mt//feed/CHANEL 2018-09-19T11:02:24Z Movable Type 4.23-ja 6 1 6 ちゃねl (高級ブランド) tag:www.righttitle.com,2011://1.25 2011-04-27T04:30:54Z 2011-04-27T06:40:52Z crosswork 「CHANEL」の順番で日本語入力してしまった時のスペルミスが、この「ちゃねl」です。日本語と英語の間違ったコラボレーションですね。正しいブランド名は、「CHANEL (シャネル)」になります。 シャンネル (高級ブランド) tag:www.righttitle.com,2011://1.24 2011-04-27T04:28:00Z 2011-04-27T06:42:23Z crosswork "n"を1つ余分に加えてしまった時に起こる名前間違い、それがこの「シャンネル」です。ローマ字の場合の入力ミスですね。発音は間違っていませんが、正しい名前は「CHANEL (シャネル)」です。 SYANERU (高級ブランド) tag:www.righttitle.com,2011://1.23 2011-04-27T04:25:39Z 2011-04-27T06:46:28Z crosswork 有名ブランドのため名前間違いも少ないですが、ローマ字で覚えてしまった場合によく間違うスペルがこの「SYANERU」です。正しい名前は、「CHANEL (シャネル)」になります。 SHANERU (高級ブランド) tag:www.righttitle.com,2011://1.22 2011-04-27T04:20:08Z 2011-04-27T06:47:31Z crosswork おそらくローマ字で覚えてしまったのでしょう。「SHANERU」だと発音は合っていますが、正式名称のスペルにはなりません。正しいブランド名称は、「CHANEL (シャネル)」です。 SHANEL (高級ブランド) tag:www.righttitle.com,2011://1.21 2011-04-27T04:16:54Z 2011-04-27T06:49:35Z crosswork シャの発音にSHAを使ってしまった時の名前間違いが、この「SHANEL」です。CHを使うのが正解ですので、お忘れなく。正しいブランド名は、「CHANEL (シャネル)」になります。 しゃねる (高級ブランド) tag:www.righttitle.com,2011://1.20 2011-04-27T04:11:51Z 2011-04-27T06:50:27Z crosswork 「CHANEL」を日本語で読み、カタカナ正式名称にするのを忘れてしまった時の名前間違いが「しゃねる」になります。発音は間違っていませんが、正しい名前は「CHANEL (シャネル)」です。